1 Samuel 16 verset 1

Traduction Louis Segond

1
L'Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.



Strong

L’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Samuel (Shemuw'el) : Quand cesseras-tu de pleurer ('abal) (Radical - Hitpael) sur Saül (Sha'uwl) ? Je l’ai rejeté (Ma'ac) (Radical - Qal), afin qu’il ne règne (Malak) (Radical - Qal) plus sur Israël (Yisra'el). Remplis (Male' ou mala') (Radical - Piel) ta corne (Qeren) d’huile (Shemen), et va  (Yalak) (Radical - Qal) ; je t’enverrai (Shalach) (Radical - Qal) chez Isaï (Yishay par l'araméen 'Iyshay), Bethléhémite (Beyth hal-Lachmiy), car j’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) parmi ses fils (Ben) celui que je désire pour roi (Melek).


Comparatif des traductions

1
L'Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.

Martin :

Et l'Eternel dit à Samuel: Jusqu'à quand mèneras-tu deuil sur Saül, vu que je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Emplis ta corne d'huile, et viens, je t'enverrai vers Isaï Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour Roi.

Ostervald :

Et l'Éternel dit à Samuel: Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül, puisque je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.

Darby :

Et l'Éternel dit à Samuel: Jusques à quand mèneras-tu deuil sur Saül, vu que moi je l'ai rejeté pour qu'il ne soit pas roi sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va: je t'enverrai vers Isaï, le Bethléhémite; car j'ai vu parmi ses fils un roi pour moi.

Crampon :

Yahweh dit à Samuel : « Jusques à quand pleureras-tu sur Saül, alors que je l’ai rejeté, afin qu’il ne règne plus sur Israël ? Remplis ta corne d’huile et va ; je t’envoie chez Isaï de Béthléem, car j’ai vu parmi ses fils le roi que je veux. »

Lausanne :

Et l’Éternel dit à Samuel : Jusques à quand seras-tu dans le deuil sur Saül, puisque je l’ai rejeté afin qu’il ne règne plus sur Israël ? Remplis ta corne d’huile, et va : je t’envoie vers Isaï, le Bethléémite, car j’ai vu parmi ses fils le roi qu’il me faut{Héb. car j’ai vu pour moi un roi parmi ses fils.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr