1 Samuel 11 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël.



Strong

Mais Nachasch (Nachash), l’Ammonite (`Ammowniy), leur répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je traiterai (Karath) (Radical - Qal) avec vous à la condition (Zo'th) que je vous crève (Naqar) (Radical - Qal) à tous l’œil (`ayin) droit (Yamiyn), et que j’imprime (Suwm ou siym) (Radical - Qal) ainsi un opprobre (Cherpah) sur tout Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

2
Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël.

Martin :

Mais Nahas Hammonite leur répondit: Je traiterai alliance avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'oeil droit, et que je mette cela pour opprobre sur tout Israël.

Ostervald :

Mais Nachash, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet opprobre sur tout Israël.

Darby :

Nakhash, l'Ammonite, leur dit: Je traiterai avec vous à la condition que je crève à tous l'oeil droit et que j'en mette l'opprobre sur tout Israël.

Crampon :

Mais Naas l’Ammonite leur répondit : « Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l’œil droit, et que je mette ainsi un opprobre sur tout Israël. »

Lausanne :

Et Nakhasch, l’Ammonite, leur dit : Je traiterai avec vous moyennant ceci, qu’on vous crève à tous l’œil droit ; et j’en mettrai l’opprobre sur tout Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr