Juges 11 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Et elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi libre pendant deux mois! Je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes.



Strong

Et elle dit ('amar) (Radical - Qal) à son père ('ab) : Que ceci (Dabar) me soit accordé (`asah) (Radical - Nifal) : laisse (Raphah) (Radical - Hifil)-moi libre pendant deux (Shenayim) mois (Chodesh) ! je m’en irai (Yalak) (Radical - Qal), je descendrai (Yarad) (Radical - Qal) dans les montagnes (Har), et je pleurerai (Bakah) (Radical - Qal) ma virginité (Bethuwliym) avec mes compagnes (Re`ah) (Kethiv de Lecture (variante)) (Ra`yah).


Comparatif des traductions

37
Et elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi libre pendant deux mois! Je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes.

Martin :

Toutefois elle dit à son père: Que ceci me soit accordé; laisse-moi pour deux mois, afin que je m'en aille, et que je descende par les montagnes, et que je pleure ma virginité, moi et mes compagnes.

Ostervald :

Puis elle dit à son père: Accorde-moi ceci; laisse-moi pendant deux mois; je m'en irai, je descendrai par les montagnes, et je pleurerai ma virginité, moi et mes compagnes.

Darby :

Et elle dit à son père: Que cette chose me soit faite: laisse-moi pendant deux mois, et je m'en irai, et je descendrai sur les montagnes, et je pleurerai ma virginité, moi et mes compagnes.

Crampon :

Et elle dit à son père : " Que cette grâce seulement me soit accordée; laisse-moi libre pendant deux mois ; je m’en irai, je descendrai pour aller sur les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes. "

Lausanne :

Et elle dit à son père : Qu’il me soit fait ceci ! Laisse-moi pendant deux mois, et je m’en irai et je descendrai par{Héb. sur.} les montagnes, et je pleurerai sur ma virginité, moi et mes compagnes !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr