Apocalypse 19 verset 2

Traduction Louis Segond

2
parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.



Strong

parce que (Hoti) ses (Autos) jugements (Krisis) sont véritables (Alethinos) et (Kai) justes (Dikaios) ; car (Hoti) il a jugé (Krino) (Temps - Aoriste) la grande (Megas) prostituée (Porne) qui (Hostis incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) corrompait (Phtheiro) (Temps - Imparfait) la terre (Ge) par (En) son (Autos) impudicité (Porneia), et (Kai) il a vengé (Ekdikeo) (Temps - Aoriste) le sang (Haima) de ses (Autos) serviteurs (Doulos) en le redemandant (Ek ou ex) de sa (Autos) main (Cheir).


Comparatif des traductions

2
parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.

Martin :

Car ses jugements sont véritables et justes, parce qu'il a fait justice de la grande prostituée, qui a corrompu la terre par son impudicité; et qu'il a vengé le sang de ses serviteurs versé de la main de la prostituée.

Ostervald :

Parce que ses jugements sont véritables et justes, parce qu'il a jugé la grande prostituée, qui corrompait la terre par son impudicité, et qu'il a vengé le sang de ses serviteurs, qu'elle avait répandu de sa main.

Darby :

car ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengé le sang de ses esclaves, le réclamant de sa main.

Crampon :

parce que ses jugements sont vrais et justes. Il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, il a vengé le sang de ses serviteurs répandu par ses mains. "

Lausanne :

parce que ses jugements sont véritables et justes ; parce qu’il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par sa fornication ; et qu’il a vengé le sang de ses esclaves, [le redemandant] de sa main.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ses jugemens sont veritables et justes, parce qu’il a fait justice de la grande paillarde qui a corrompu la terre par sa paillardise, et a vengé le sang de ses serviteurs de la main d’icelle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr