Apocalypse 16 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout puissant, tes jugements sont véritables et justes.



Strong

Et (Kai) j’entendis (Akouo) (Temps - Aoriste) l’autel (Thusiasterion) qui disait (Lego) (Temps - Présent) : Oui (Nai), Seigneur (Kurios) Dieu (Theos) tout-puissant (Pantokrator), tes (Sou) jugements (Krisis) sont véritables (Alethinos) et (Kai) justes (Dikaios).


Comparatif des traductions

7
Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout puissant, tes jugements sont véritables et justes.

Martin :

Et j'en ouïs un autre du Sanctuaire, disant: certainement Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables, et justes.

Ostervald :

Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes.

Darby :

Et j'entendis l'autel, disant: Oui, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements!

Crampon :

Et j’entendis l’autel qui disait : " Oui, Seigneur, Dieu tout-puissant, vos jugements sont vrais et justes. "

Lausanne :

Et j’en entendis un autre qui, de l’autel, disait : Oui, Seigneur, [toi qui es] le Dieu Tout-Puissant, ils sont véritables et justes, tes jugements !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et j’en oüis un autre du Sanctuaire, disant, Pour certain, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugemens sont veritables et justes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr