2 Jean 1 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut!



Strong



Comparatif des traductions

10
Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut!

Martin :

Si quelqu'un vient à vous, et qu'il n'apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point;

Ostervald :

Si quelqu'un vient à vous, et n'apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point.

Darby :

Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison et ne le saluez pas,

Crampon :

Si quelqu’un vient à vous et n’apporte point cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas : Salut !

Lausanne :

Si quelqu’un vient auprès de vous et n’apporte pas cet enseignement, ne le recevez pas dans votre maison et ne lui dites pas : Joie te soit !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Si quelqu’un vient vers vous, et n’apporte point cette doctrine, ne le recevez point en vostre maison, et ne le salüez point.





Verset aléatoire pour votre site web       Contacter l'équipe eBible.fr