2 Pierre 3 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.



Strong

Mais (De) il est une (Heis) chose (Touto), bien-aimés (Agapetos), que vous ne devez (Lanthano)pas (Me) (Humas) ignorer (Lanthano) (Temps - Présent), c’est que (Hoti), devant (Para) le Seigneur (Kurios), un (Mia) jour (Hemera) est comme (Hos) mille (Chilioi) ans (Etos), et (Kai) mille (Chilioi) ans (Etos) sont comme (Hos) un (Mia) jour (Hemera).


Comparatif des traductions

8
Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.

Martin :

Mais, vous mes bien-aimés, n'ignorez pas ceci, qu'un jour est devant le Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.

Ostervald :

Toutefois, bien-aimés, n'ignorez pas une chose, c'est que pour le Seigneur un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.

Darby :

Mais n'ignorez pas cette chose, bien-aimés, c'est qu'un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.

Crampon :

Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c’est que, pour le Seigneur, un jour est comme mille ans, " et mille ans sont comme un jour ".

Lausanne :

Mais vous, bien-aimés, n’ignorez point une chose, c’est que devant le Seigneur un jour est comme mille ans, et mille ans, comme un jour.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais, ô vous bien-aimez ! N’ignorez point une chose, c’est qu’un jour est envers le Seigneur comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr