Josué 4 verset 24

Traduction Louis Segond

24
afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Éternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Éternel, votre Dieu.



Strong

afin que tous les peuples (`am) de la terre ('erets) sachent (Yada`) (Radical - Qal) que la main (Yad) de l’Éternel (Yehovah) est puissante (Chazaq) , et afin que vous ayez toujours (Yowm) la crainte (Yare') (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

24
afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Éternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Éternel, votre Dieu.

Martin :

Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l'Eternel est forte; et afin que vous craigniez toujours l'Eternel votre Dieu.

Ostervald :

Afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Éternel est forte, et afin que vous craigniez toujours l'Éternel votre Dieu.

Darby :

afin que tous les peuples de la terre connussent la main de l'Éternel, qu'elle est forte; afin que vous craigniez toujours l'Éternel, votre Dieu.

Crampon :

afin que tous les peuples de la terre apprennent que la main de Yahweh est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de Yahweh, votre Dieu. »

Lausanne :

afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l’Éternel est forte, [et] afin que vous craigniez l’Éternel, votre Dieu, dans tous les temps.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr