Hébreux 6 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut.



Strong

(De) Quoique (Ei kai) nous parlions (Laleo) (Temps - Présent) ainsi (Houto ou (devant une voyelle) houtos), bien-aimés (Agapetos), nous attendons (Peitho) (Temps - Parfait), pour ce qui (Peri) vous (Humon) concerne, des choses (Echo) (Temps - Présent) meilleures (Kreitton) et (Kai) favorables au salut (Soteria).


Comparatif des traductions

9
Quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut.

Martin :

Or nous nous sommes persuadés par rapport à vous, mes bien-aimés, de meilleures choses, et convenables au salut, quoique nous parlions ainsi.

Ostervald :

Cependant, nous attendons de vous, bien-aimés, de meilleures choses, et qui conduisent au salut, quoique nous parlions ainsi.

Darby :

Mais nous sommes persuadés, en ce qui vous concerne, bien-aimés, de choses meilleures et qui tiennent au salut, quoique nous parlions ainsi.

Crampon :

Cependant, bien-aimés, quoique nous parlions ainsi, nous avons de vous une opinion meilleure et plus favorable à votre salut.

Lausanne :

Mais nous nous persuadons à votre sujet, bien-aimés, des choses meilleures et convenables au salut, bien que nous parlions ainsi ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or nous sommes persuadez quant à vous, bien-aimez, de choses meilleures et convenables à salut, encore que nous parlions ainsi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr