Hébreux 11 verset 37

Traduction Louis Segond

37
ils furent lapidés, sciés, torturés, ils moururent tués par l'épée, ils allèrent çà et là vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités,



Strong

ils furent lapidés (Lithazo) (Temps - Aoriste), sciés (Prizo) (Temps - Aoriste), torturés (Peirazo) (Temps - Aoriste), ils moururent (Apothnesko) (Temps - Aoriste Second) tués (Phonos) par (En) l’épée (Machaira), ils allèrent çà et là (Perierchomai) (Temps - Aoriste Second) vêtus (En) de peaux de brebis (Melote) et (En) de peaux (Derma) de chèvres (Aigeos), dénués (Hustereo) (Temps - Présent) de tout, persécutés (Thlibo) (Temps - Présent), maltraités (Kakoucheo) (Temps - Présent),


Comparatif des traductions

37
ils furent lapidés, sciés, torturés, ils moururent tués par l'épée, ils allèrent çà et là vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités,

Martin :

Ils ont été lapidés, ils ont été sciés, ils ont souffert de rudes épreuves, ils ont été mis à mort par le tranchant de l'épée, ils ont été errants çà et là, vêtus de peaux de brebis et de chèvres, réduits à la misère, affligés, tourmentés;

Ostervald :

Ils furent lapidés, ils furent sciés, ils furent tentés, ils moururent par le tranchant de l'épée, ils errèrent çà et là, vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités;

Darby :

ils furent lapidés, sciés, tentés; ils moururent égorgés par l'épée; ils errèrent ça et là, vêtus de peaux de brebis, de peaux de chèvres, dans le besoin, affligés, maltraités,

Crampon :

ils ont été lapidés, sciés, éprouvés ; ils sont morts par le tranchant de l’épée ; ils ont erré çà et là, couverts de peaux de brebis et de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités,

Lausanne :

ils furent lapidés ; ils furent sciés ; ils furent tentés ; ils moururent tués par l’épée ; ils errèrent çà et là, vêtus de peaux de brebis, de peaux de chèvres, dénués de tout, affligés, maltraités,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ils ont esté lapidez, ils ont esté sciez, ils ont esté tentez, ils ont esté mis à mort par occision d’espée, ils ont cheminé çà et vestus de peaux de brebis et de chevres, destituez, affligez, tourmentez:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr