Tite 3 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils ne soient pas sans produire des fruits.



Strong

(De) Il faut que les nôtres (Hemeteros) aussi (Kai) apprennent (Manthano) (Temps - Présent) à pratiquer (Proistemi) (Temps - Présent) de bonnes (Kalos) œuvres (Ergon) pour (Eis) subvenir aux besoins (Chreia) pressants (Anagkaios), afin qu’ils ne soient (O incluant les formes annexes, comme es, e, etc) (Temps - Présent) pas (Hina me) sans produire des fruits (Akarpos) .


Comparatif des traductions

14
Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils ne soient pas sans produire des fruits.

Martin :

Que les nôtres aussi apprennent à être les premiers à s'appliquer aux bonnes oeuvres, pour les usages nécessaires, afin qu'ils ne soient point sans fruit.

Ostervald :

Et que les nôtres apprennent aussi à faire de bonnes œuvres, dans les besoins pressants, afin qu'ils ne demeurent pas sans fruit.

Darby :

et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes oeuvres pour les choses nécessaires, afin qu'ils ne soient pas sans fruit.

Crampon :

De plus que les nôtres aussi apprennent à se porter aux bonnes œuvres, de manière à subvenir aux besoins urgents, afin qu’ils ne soient pas sans fruits.

Lausanne :

Et que les nôtres aussi apprennent à se mettre à la tête des bonnes œuvres, en vue des besoins nécessaires, afin qu’ils ne soient pas infructueux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que les nostres aussi apprennent à s’appliquer principalement aux bonnes oeuvres, pour les usages necessaires, afin qu’ils ne soyent point sans fruit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr