2 Thessaloniciens 2 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.



Strong

Et (Kai) alors (Tote) paraîra (Apokalupto) (Temps - Futur Second) l’impie (Anomos), que (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) le Seigneur (Kurios) Jésus détruira (Analisko) (Temps - Futur Second) par le souffle (Pneuma) de sa (Autos) bouche (Stoma), et (Kai) qu’il anéantira (Katargeo) (Temps - Futur Second) par l’éclat (Epiphaneia) de son (Autos) avènement (Parousia).


Comparatif des traductions

8
Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.

Martin :

Et alors le méchant sera révélé, mais le Seigneur le détruira par l'Esprit de sa bouche, et l'anéantira par son illustre avènement:

Ostervald :

Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.

Darby :

Et alors sera révélé l'inique, que le Seigneur Jésus consumera par le souffle de sa bouche et qu'il anéantira par l'apparition de sa venue;

Crampon :

Et alors se découvrira l’impie, que le Seigneur (Jésus) exterminera par le souffle de sa bouche, et anéantira par l’éclat de son avènement.

Lausanne :

et alors sera révélé l’inique{Ou l’homme sans loi.} que le Seigneur détruira par l’Esprit de sa bouche et privera de puissance par l’apparition de son arrivée{Ou sa présence.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et alors le meschant sera revelé, lequel le Seigneur deconfira par l’Esprit de sa bouche, et abolira par la clarté de son advenement:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr