Philipiens 4 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.



Strong

Ne vous inquiétez (Merimnao) (Temps - Présent) de rien (Medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ; mais (Alla) en (En) toute chose (Pas) faites connaîre (Gnorizo) (Temps - Présent) vos (Humon) besoins (Aitema) à (Pros) Dieu (Theos) par des prières (Proseuche) et (Kai) des supplications (Deesis), avec (Meta) des actions de grâces (Eucharistia) .


Comparatif des traductions

6
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Martin :

Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses présentez vos demandes à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Ostervald :

Ne vous inquiétez de rien, mais en toute occasion exposez vos demandes devant Dieu, par des prières et des supplications, avec des actions de grâces,

Darby :

vous inquiétez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requêtes à Dieu par des prières et des supplications avec des actions de grâces;

Crampon :

Ne vous inquiétez de rien ; mais en toute circonstance faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâce.

Lausanne :

Ne vous inquiétez de rien ; mais en toute chose faites connaître vos demandes à Dieu par la prière et la supplication avec action de grâces ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ne soyez en souci de rien: mais qu’en toutes choses vos requestes soyent notifiées à Dieu par priere et par supplication avec action de graces.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr