Deutéronome 29 verset 28

Traduction Louis Segond

28
L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.



Strong

L’Éternel (Yehovah) les a arrachés (Nathash) (Radical - Qal) de leur pays ('adamah) avec colère ('aph), avec fureur (Chemah ou chema'), avec une grande  (Gadowl ou (raccourci) gadol) indignation (Qetseph), et il les a jetés (Shalak) (Radical - Hifil) sur un autre ('acher) pays ('erets), comme on le voit aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

28
L'Éternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.

Martin :

Et l'Eternel les a arrachés de leur terre en sa colère, et en sa fureur, et en sa grande indignation, et les a chassés en un autre pays, comme il paraît aujourd'hui.

Ostervald :

Et l'Éternel les a arrachés de leur sol, dans sa colère, dans son courroux et dans sa grande indignation, et il les a jetés dans un autre pays, comme cela se voit aujourd'hui.

Darby :

Et l'Éternel les a arrachés de dessus leur terre dans sa colère, et dans sa fureur, et dans sa grande indignation, et les a chassés dans un autre pays, comme il paraît aujourd'hui.

Crampon :

Les choses cachées sont à Yahweh, notre Dieu ; les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants, à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

Lausanne :

Les choses cachées [sont] pour l’Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées [sont] pour nous et pour nos fils, à perpétuité, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr