Deutéronome 27 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!



Strong

Maudit ('arar) (Radical - Qal) soit celui qui reçoit (Laqach) (Radical - Qal) un présent (Shachad) pour répandre le sang (Nakah) (Radical - Hifil) de l’innocent (Naqiy ou naqiy') (Nephesh) (Dam) ! -Et tout le peuple (`am) dira ('amar) (Radical - Qal) : Amen ('amen) !


Comparatif des traductions

25
Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!

Martin :

Maudit soit celui qui prend quelque présent pour mettre à mort l'homme innocent; et tout le peuple dira: Amen.

Ostervald :

Maudit celui qui reçoit un présent pour mettre à mort l'innocent! Et tout le peuple dira: Amen!

Darby :

Maudit qui prend un présent pour frapper à mort un homme, en versant le sang innocent! Et tout le peuple dira: Amen!

Crampon :

Maudit soit celui qui reçoit un présent pour frapper une vie, répandre le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen !

Lausanne :

Maudit qui prend un présent pour frapper à mort un homme innocent{Héb. frapper à l’âme le sang innocent.} Et tout le peuple dira : Amen !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr