Deutéronome 25 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.



Strong

Si cet homme ('iysh) ne veut (Chaphets) (Radical - Qal) pas prendre (Laqach) (Radical - Qal) sa belle-sœur (Yebemeth), elle (Yebemeth) montera (`alah) (Radical - Qal) à la porte (Sha`ar) vers les anciens (Zaqen), et dira ('amar) (Radical - Qal) : Mon beau-frère (Yabam) refuse (Ma'en) (Radical - Piel) de relever (Quwm) (Radical - Hifil) en Israël (Yisra'el) le nom (Shem) de son frère ('ach), il ne veut ('abah) (Radical - Qal) pas m’épouser par droit de beau-frère (Yabam) (Radical - Piel) .


Comparatif des traductions

7
Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.

Martin :

Que s'il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-soeur, alors sa belle-soeur montera à la porte vers les Anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit de beau-frère.

Ostervald :

Que s'il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit de beau-frère.

Darby :

Et s'il ne plaît pas à l'homme de prendre sa belle-soeur, sa belle-soeur montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon lévir refuse de relever le nom de son frère en Israël, il ne veut pas s'acquitter envers moi de son lévirat.

Crampon :

S’il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira : « Mon beau-frère refuse de faire revivre le nom de son frère en Israël ; il ne veut pas remplir, en m’épousant, son devoir de beau-frère. »

Lausanne :

Et s’il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de susciter à son frère un nom en Israël ; il ne veut pas remplir envers moi son devoir de beau-frère.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr