Deutéronome 23 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Car l'Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l'Éternel ne voie chez toi rien d'impur, et qu'il ne se détourne point de toi.



Strong

Car l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), marche (Halak) (Radical - Hitpael) au milieu (Qereb) de ton camp (Machaneh) pour te protéger (Natsal) (Radical - Hifil) et pour livrer (Nathan) (Radical - Qal) tes ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi ; ton camp (Machaneh) devra donc être saint (Qadowsh ou qadosh), afin que l’Éternel ne voie (Ra'ah) (Radical - Qal) chez toi rien (Dabar) d’impur (`ervah), et qu’il ne se détourne (Shuwb) (Radical - Qal) point de toi ('achar).


Comparatif des traductions

14
Car l'Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l'Éternel ne voie chez toi rien d'impur, et qu'il ne se détourne point de toi.

Martin :

Car l'Eternel ton Dieu marche au milieu de ton camp pour te délivrer, et pour livrer tes ennemis devant toi; que tout ton camp donc soit saint, afin qu'il ne voie en toi aucune impureté, et qu'il ne se détourne de toi.

Ostervald :

Car l'Éternel ton Dieu marche au milieu de ton camp pour te délivrer, et pour livrer tes ennemis devant toi. Que ton camp soit donc saint, de peur qu'il ne voie chez toi quelque chose d'impur, et qu'il ne se détourne de toi.

Darby :

Car l'Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te délivrer et pour livrer tes ennemis devant toi; et ton camp sera saint, afin qu'il ne voie parmi toi rien de malséant, et qu'il ne se détourne d'avec toi.

Crampon :

Tu auras dans ton bagage une pelle avec laquelle tu feras un creux, quand tu iras t’asseoir à l’écart, et, en partant, tu recouvriras tes excréments.

Lausanne :

Et tu auras un pic avec ton bagage ; et quand tu voudras t’asseoir dehors, tu creuseras avec [ce pic] et tu recouvriras ce qui sera sorti de toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr