Deutéronome 21 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.



Strong

Et tous les hommes ('enowsh) de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le lapideront (Ragam) (Radical - Qal) ('eben), et il mourra (Muwth) (Radical - Qal). Tu ôteras  (Ba`ar) (Radical - Piel) ainsi le mal (Ra`) du milieu (Qereb) de toi, afin que tout Israël (Yisra'el) entende (Shama`) (Radical - Qal) et craigne (Yare') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.

Martin :

Et tous les gens de la ville le lapideront, et il mourra; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende, et qu'il craigne.

Ostervald :

Alors tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra, et tu ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende et craigne.

Darby :

et tous les hommes de sa ville le lapideront avec des pierres, et il mourra; et tu ôteras le mal du milieu de toi, et tout Israël l'entendra et craindra.

Crampon :

Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, et tout Israël, en l’apprenant, craindra.

Lausanne :

Et tous les hommes de sa ville l’assommeront à coups de pierres, et il mourra ; et tu ôteras{Héb. consumeras.} le méchant du milieu de toi, et tous ceux d’Israël l’entendront et craindront.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr