Deutéronome 16 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Égypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Égypte.



Strong

Pendant la fête, tu ne mangeras ('akal) (Radical - Qal) pas du pain levé (Chametz), mais tu mangeras ('akal) (Radical - Qal) sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) jours (Yowm) des pains sans levain (Matstsah), du pain (Lechem) d’affliction (`oniy), car c’est avec précipitation (Chippazown) que tu es sorti (Yatsa') (Radical - Qal) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) : il en sera ainsi, afin que tu te souviennes (Zakar) (Radical - Qal) toute ta vie (Yowm) (Chay) du jour (Yowm) où tu es sorti (Yatsa') (Radical - Qal) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

3
Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Égypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Égypte.

Martin :

Tu ne mangeras point avec elle de pain levé; tu mangeras avec elle pendant sept jours des pains sans levain, pains d'affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d'Egypte, afin que tous les jours de ta vie tu te souviennes du jour que tu es sorti du pays d'Egypte.

Ostervald :

Tu ne mangeras point de pain levé avec la Pâque; pendant sept jours, tu mangeras, en la célébrant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti à la hâte du pays d'Égypte; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour tu sortis du pays d'Égypte.

Darby :

Tu ne mangeras pas avec elle de pain levé; pendant sept jours tu mangeras avec elle des pains sans levain, pains d'affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d'Égypte, afin que, tous les jours de ta vie, tu te souviennes du jour de ta sortie du pays d'Égypte.

Crampon :

Avec ces victimes, tu ne mangeras pas du pain levé, mais pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, du pain d’affliction, car c’est en hâte que tu es sorti du pays d’Égypte, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour tu es sorti d’Égypte.

Lausanne :

Tu ne [la] mangeras pas avec du pain levé ; pendant sept jours tu [la] mangeras avec des pains sans levain, pain d’humiliation ; car c’est en grande hâte que tu sortis de la terre d’Égypte. [C’est] afin que tu te souviennes tous les jours de ta vie du jour tu sortis de la terre d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr