Deutéronome 12 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Éternel pour accomplir vos voeux.



Strong

Alors il y aura un lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) que l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), choisira (Bachar) (Radical - Qal) pour y faire résider (Shakan) (Radical - Piel) son nom (Shem). C’est là que vous présenterez (Bow') (Radical - Hifil) tout ce que je vous ordonne (Tsavah) (Radical - Piel), vos holocaustes (`olah ou `owlah), vos sacrifices (Zebach) , vos dîmes (Ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), vos prémices, et les offrandes (Teruwmah ou terumah) choisies (Yad) (Mibchar) que vous ferez à l’Éternel (Yehovah) pour accomplir vos vœux (Neder ou neder) (Nadar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Éternel pour accomplir vos voeux.

Martin :

Et il y aura un lieu que l'Eternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son Nom; vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation élevée de vos mains, et tout ce qu'il y aura de plus exquis dans ce que vous aurez voué à l'Eternel.

Ostervald :

Alors, il y aura un lieu que l'Éternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom; c'est que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les vœux que vous aurez voués à l'Éternel;

Darby :

alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom; vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, et vos sacrifices, vos dîmes, et l'offrande élevée de vos mains, et tout le choix de vos voeux que vous aurez voués à l'Éternel.

Crampon :

Alors dans le lieu que Yahweh, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom, c’est que vous présenterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes et vos sacrifices, vos dîmes et ce que votre main aura prélevé, et toutes les offrandes de choix pour l’accomplissement de vos vœux que vous ferez à Yahweh.

Lausanne :

et il y aura un lieu{Héb. le lieu.} que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire demeurer son nom. Vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes et vos sacrifices, vos dîmes et la portion que vos mains auront prélevée, et tous les sacrifices votifs de choix que vous aurez voués à l’Éternel ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr