Galates 4 verset 25

Traduction Louis Segond

25
car Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie, -et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants.



Strong

car (Gar) Agar (Hagar), c’est (Esti) (Temps - Présent) le mont (Oros) Sinaï (Sina) en (En) Arabie (Arabia), -et (De) elle correspond (Sustoicheo) (Temps - Présent) à la Jérusalem (Hierousalem) actuelle (Nun), (De) qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') est dans la servitude (Douleuo) (Temps - Présent) avec (Meta) ses (Autos) enfants (Teknon).


Comparatif des traductions

25
car Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie, -et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants.

Martin :

Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants.

Ostervald :

Car Agar signifie le mont Sina, en Arabie, et elle correspond à la Jérusalem d'à présent, qui est, en effet, esclave avec ses enfants;

Darby :

"Agar" est le mont Sina, en Arabie, et correspond à la Jérusalem de maintenant, car elle est dans la servitude avec ses enfants.

Crampon :

car Sinaï est une montagne en Arabie elle correspond à la Jérusalem actuelle, laquelle est esclave, elle et ses enfants.

Lausanne :

Car ce [type] Agar est la montagne de Sina en Arabie, et correspond à la Jérusalem de maintenant.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ce nom d’Agar veut dire Sina, qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jerusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfans.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr