Galates 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire.



Strong



Comparatif des traductions

3
Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire.

Martin :

Et même on n'obligea point Tite, qui était avec moi, à se faire circoncire, quoiqu'il fût Grec.

Ostervald :

Et même Tite, qui était avec moi, quoiqu'il fût Grec, ne fut point obligé de se faire circoncire.

Darby :

(cependant, même Tite qui était avec moi, quoiqu'il fût Grec, ne fut pas contraint à être circoncis):

Crampon :

Or on n’obligea même pas Tite qui m’accompagnait, et qui était Grec, à se faire circoncire.

Lausanne :

Cependant, Tite qui était avec moi, quoiqu’il fût grec, ne fut pas contraint d’être circoncis,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais aussi Tite mesme qui estoit avec moi, bien qu’il fust Grec, ne fust point contraint d’estre circoncis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr