1
Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?
Martin :
Ne savez-vous pas, mes frères (car je parle à ceux qui entendent ce que c'est que la Loi) que la Loi exerce son pouvoir sur l'homme durant tout le temps qu'il est en vie?
Ostervald :
Frères, ne savez-vous pas, (car je parle à des personnes qui connaissent la loi, ) que la loi n'a de pouvoir sur l'homme que pendant qu'il est en vie?
Darby :
Ignorez-vous, frères, (car je parle à gens qui entendent ce que c'est que la loi,) que la loi a autorité sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?
Crampon :
Ignorez-vous, mes frères — car je parle à des hommes qui connaissent la Loi, — que l’homme est sous l’empire de la loi aussi longtemps qu’il vit ?
Lausanne :
Ou bien, ignorez-vous, frères (car je parle à ceux qui savent [ce que c’est qu’une] loi), que la loi a domination sur l’homme aussi longtemps qu’il est vivant ?
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ne sçavez-vous pas, frères, (car je parle à ceux qui entendent que c’est de la Loi) que la Loi a domination sur la personne tout le temps qu’elle est en vie: