Actes 8 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu.



Strong

(De) Philippe (Philippos) dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Si (Ei) tu crois (Pisteuo) (Temps - Présent) de (Ek ou ex) tout (Holos) ton cœur (Kardia), cela est possible (Exesti) (Temps - Présent). (De) L’eunuque répondit (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Je crois (Pisteuo) (Temps - Présent) que Jésus (Iesous)-Christ (Christos) est (Einai) (Temps - Présent) le Fils (Huios) de Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

37
Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu.

Martin :

Et Philippe dit: si tu crois de tout ton coeur, cela t'est permis; et l'Eunuque répondant, dit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.

Ostervald :

Et Philippe lui dit: Si tu crois de tout ton cour, cela t'est permis. Et l'eunuque répondant, dit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.

Darby :



Crampon :

[Philippe répondit : " Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. Je crois, repartit l’eunuque, que Jésus Christ est le Fils de Dieu. "]

Lausanne :

Et Philippe dit : Si tu crois de tout ton cœur, cela t’est permis. —” Et répondant il dit : Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Philippe dit, Si tu crois de tout ton coeur, il est permis. [L’Eunuque] donc respondant, dit, Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr