Actes 8 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Les apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean.



Strong

(De) Les apôtres (Apostolos), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') étaient à (En) Jérusalem (Hierosoluma), ayant appris (Akouo) (Temps - Aoriste) que (Hoti) la Samarie (Samareia) avait reçu (Dechomai) (Temps - Parfait) la parole (Logos) de Dieu (Theos), y (Pros) (Autos) envoyèrent (Apostello) (Temps - Aoriste) Pierre (Petros) et (Kai) Jean (Ioannes).


Comparatif des traductions

14
Les apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean.

Martin :

Or quand les Apôtres qui étaient à Jérusalem, eurent entendu que la Samarie avaient reçu la parole de Dieu, ils leur envoyèrent Pierre et Jean;

Ostervald :

Cependant, les apôtres qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean,

Darby :

Or les apôtres qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, leur envoyèrent Pierre et Jean, qui, étant descendus,

Crampon :

Les Apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean.

Lausanne :

Mais quand les Envoyés [du Seigneur] qui étaient à Jérusalem eurent appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, ils leur envoyèrent Pierre et Jean,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or quand les Apostres qui estoyent à Jerusalem, eurent entendu que Samarie avoit receu la parole de Dieu, ils leur envoyerent Pierre et Jean:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr