Actes 7 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël.



Strong

(De) Il (Autos) avait (Pleroo) (Temps - Imparfait) quarante ans (Tessarakontaetes) (Chronos), lorsqu (Hos)’il lui (Autos) vint (Anabaino)   (Temps - Aoriste Second) dans (Epi) le cœur (Kardia) de visiter (Episkeptomai) (Temps - Aoriste) ses (Autos) frères (Adelphos), les fils (Huios) d’Israël (Israel).


Comparatif des traductions

23
Il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël.

Martin :

Mais quand il fut parvenu à l'âge de quarante ans, il forma le dessein d'aller visiter ses frères, les enfants d'Israël.

Ostervald :

Mais, quand il eut atteint l'âge de quarante ans, il lui vint au cœur de visiter ses frères, les enfants d'Israël.

Darby :

Mais quand il fut parvenu à l'âge de quarante ans, il lui vint au coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël;

Crampon :

Quand il eut atteint l’âge de quarante ans, il lui vint dans l’esprit de visiter ses frères, les enfants d’Israël.

Lausanne :

Mais quand s’accomplissait sa quarantième année, il lui monta au cœur de visiter ses frères, les fils d’Israël.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais quand il vint à l’âge de quarante ans, il lui monta au coeur d’aller visiter ses frères les enfans d’Israël:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr