Actes 5 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. Ils se tenaient tous ensemble au portique de Salomon,



Strong

(De) Beaucoup (Polus) de miracles (Semeion) et (Kai) de prodiges (Teras) se faisaient (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) () (Ginomai) (Temps - Imparfait) au milieu (En) du peuple (Laos) par (Dia) les mains (Cheir) des apôtres (Apostolos). (Kai) Ils se tenaient (En) (Temps - Imparfait) tous (Hapas) ensemble (Homothumadon) au (En) portique (Stoa) de Salomon (Solomon),


Comparatif des traductions

12
Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. Ils se tenaient tous ensemble au portique de Salomon,

Martin :

Et beaucoup de prodiges et de miracles se faisaient parmi le peuple par les mains des Apôtres; et ils étaient tous d'un accord au portique de Salomon.

Ostervald :

Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apôtres; et ils étaient tous d'un commun accord au portique de Salomon.

Darby :

Et beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient parmi le peuple, par les mains des apôtres; (et ils étaient tous d'un commun accord au portique de Salomon;

Crampon :

Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient parmi le peuple par les mains des Apôtres. Et ils se tenaient tous ensemble sous le portique de Salomon ;

Lausanne :

Cependant il se faisait par les mains des Envoyés beaucoup de signes et de miracles parmi le peuple. Et ils étaient tous d’un commun accord dans le portique de Salomon.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et beaucoup de signes et de miracles se faisoyent entre le peuple, par les mains des Apostres: et ils estoyent tous d’un accord au porche de Salomon:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr