Actes 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Alors Pierre, rempli du Saint Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Israël,



Strong

Alors (Tote) Pierre (Petros), rempli (Pletho) (Temps - Aoriste) du Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma), leur (Pros) (Autos) dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Chefs (Archon) du peuple (Laos), et (Kai) anciens (Presbuteros) d’Israël (Israel),


Comparatif des traductions

8
Alors Pierre, rempli du Saint Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Israël,

Martin :

Alors Pierre étant rempli du Saint-Esprit, leur dit: Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d'Israël:

Ostervald :

Alors Pierre rempli du Saint-Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Israël,

Darby :

Alors Pierre, étant rempli de l'Esprit Saint, leur dit: Chefs du peuple et anciens d'Israël,

Crampon :

Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : " Chefs du peuple et Anciens d’Israël :

Lausanne :

Alors Pierre, rempli d’Esprit saint, leur dit : Magistrats du peuple et anciens d’Israël,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors Pierre estant rempli du Saint Esprit, leur dit, Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d’Israël,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr