28
Voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'amenai devant leur sanhédrin.
Martin :
Et voulant savoir de quoi ils l'accusaient, je l'ai mené à leur Conseil.
Ostervald :
Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanhédrin.
Darby :
Et voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre devant leur sanhédrin;
Crampon :
Voulant savoir de quel crime ils l’accusaient, je le menai devant leur assemblée,
Lausanne :
Et voulant connaître le sujet pour lequel ils l’accusaient, je l’ai fait descendre dans leur conseil.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et voulant sçavoir la cause pourquoi ils l’accusoyent, je le menai en leur conseil.