Katago:
Katago:
Et, ayant ramené (Katago) les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
|
|
Les frères, l’ayant su, l’emmenèrent (Katago) àCésarée, et le firent partir pour Tarse.
|
|
Quand nous fûmes en vue de l’île de Chypre, nous la laissâmes à gauche, poursuivant notre route du côté de la Syrie, et nous abordâmes (Katago) à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison.
|
|
Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l’accusaient, le tribun lui fit ôter ses liens, et donna l’ordre aux principaux sacrificateurs et à tout le sanhédrin de se réunir ; puis, faisant descendre (Katago) Paul, il le plaça au milieu d’eux.
|
|
Vous donc, maintenant, adressez-vous avec le sanhédrin au tribun , pour qu’il l’amène (Katago) devant vous, comme si vous vouliez examiner sa cause plus exactement ; et nous, avant qu’il approche , nous sommes prêts à le tuer.
|
|
Il répondit :Les Juifs sont convenus de te prier d’amener (Katago) Paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t’enquérir de lui plus exactement.
|
|
Voulant connaîre le motif pour lequel ils l ’accusaient, je l’amenai (Katago) devant leur sanhédrin.
|
|
Le jour suivant, nous abordâmes (Katago) à Sidon ; et Julius, qui traitait () Paul avec bienveillance, lui permit d’aller chez ses amis et de recevoir leurs soins.
|
|
Ayant abordé (Katago) à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
|
|
Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cœur : Qui montera au ciel ? c ’est en faire descendre (Katago) Christ ;
|