Actes 22 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche;



Strong

(De) Il dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Le Dieu (Theos) de nos (Hemon) pères (Pater) t (Se)’a destiné (Procheirizomai) (Temps - Aoriste) à connaîre (Ginosko) (Temps - Aoriste Second) sa (Autos) volonté (Thelema), (Kai) à voir (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) le Juste (Dikaios), et (Kai) à entendre (Akouo)   (Temps - Aoriste) les paroles (Phone) de (Ek ou ex) sa (Autos) bouche (Stoma) ;


Comparatif des traductions

14
Il dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche;

Martin :

Et il me dit: le Dieu de nos pères t'a préordonné pour connaître sa volonté, et pour voir le Juste, et pour ouïr la voix de sa bouche.

Ostervald :

Et il me dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche.

Darby :

Et il dit: Le Dieu de nos pères t'a choisi d'avance pour connaître sa volonté, et pour voir le Juste, et entendre une voix de sa bouche;

Crampon :

Il dit alors : Le Dieu de nos pères t’a prédestiné à connaître sa volonté, à voir le Juste et entendre les paroles de sa bouche.

Lausanne :

Et il dit : Le Dieu de nos pères t’a désigné pour connaître sa volonté et pour voir le Juste, et pour entendre une voix [sortant] de sa bouche ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il dit, Le Dieu de nos Peres t’a preordonné pour connoistre sa volonté, et voir le Juste, et ouïr la voix de sa bouche.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr