Actes 21 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, et passâmes un jour avec eux.



Strong

(De) Achevant (Dianuo) (Temps - Aoriste) notre (Hemeis) navigation (Ploos), nous allâmes (Katantao) (Temps - Aoriste) de (Apo) Tyr (Turos) à (Eis) Ptolémaïs (Ptolemais),(Kai) où nous saluâmes (Aspazomai) (Temps - Aoriste) les frères (Adelphos), et passâmes (Meno) (Temps - Aoriste) un (Mia) jour (Hemera) avec (Para) eux (Autos).


Comparatif des traductions

7
Achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, et passâmes un jour avec eux.

Martin :

Et ainsi achevant notre navigation, nous vînmes de Tyr à Ptolémaïs; et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux.

Ostervald :

Achevant notre navigation, de Tyr nous vînmes à Ptolémaïs, et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux.

Darby :

Et quant à nous, achevant notre navigation, nous arrivâmes de Tyr à Ptolémaïs; et ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour auprès d'eux.

Crampon :

Pour nous, achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs, et ayant salué les frères, nous passâmes un jour avec eux.

Lausanne :

Quant à nous, terminant la navigation, nous arrivâmes de Tyr à Ptolémaïs, et ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour chez eux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi achevant nostre navigation de Tyr, nous abordasmes à Ptolemaïs: et apres avoir salüé les frères, nous demeurasmes un jour avec eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr