Actes 19 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Éraste, et il resta lui-même quelque temps encore en Asie.



Strong

(De) Il envoya (Apostello) (Temps - Aoriste) en (Eis) Macédoine (Makedonia) deux (Duo) de ses (Autos) aides (Diakoneo) (Temps - Présent), Timothée (Timotheos) et (Kai) Eraste (Erastos), et il resta (Epecho) (Temps - Aoriste Second) lui-même (Autos) quelque temps encore (Chronos) en (Eis) Asie (Asia).


Comparatif des traductions

22
Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Éraste, et il resta lui-même quelque temps encore en Asie.

Martin :

Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui l'assistaient, savoir Timothée et Eraste, il demeura quelque temps en Asie.

Ostervald :

Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui l'aidaient, Timothée et Éraste, il demeura encore quelque temps en Asie.

Darby :

Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient, Timothée et Éraste, il demeura lui-même quelque temps en Asie.

Crampon :

Il envoya en Macédoine deux de ses auxiliaires, Timothée et Eraste, et lui-même resta encore quelque temps en Asie.

Lausanne :

Et après avoir envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient, Timothée et Eraste, il resta lui-même quelque temps en Asie.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ayans envoyé en Macedone deux de ceux qui l’assistoyent, [assavoir] Timothée et Eraste, il demeura pour un temps en Asie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr