Actes 11 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.



Strong

(De) Lorsque (En) je (Me) me fus mis (Archomai) (Temps - Aoriste) à parler (Laleo) (Temps - Présent), le Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma) descendit (Epipipto) (Temps - Aoriste Second) sur (Epi) eux (Autos),(Kai) comme (Hosper) sur (Epi) nous (Hemas) au (En) commencement (Arche).


Comparatif des traductions

15
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.

Martin :

Et quand j'eus commencé à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme aussi il était descendu sur nous au commencement.

Ostervald :

Et comme je commençais à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, ainsi qu'il était aussi descendu sur nous au commencement.

Darby :

Et comme je commençais à parler, l'Esprit Saint tomba sur eux, comme aussi il est tombé sur nous au commencement.

Crampon :

Lorsque j’eus commencé à leur parler, l’Esprit-Saint descendit sur eux, comme sur nous au commencement.

Lausanne :

Et quand je commençais à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand j’eus commencé à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme aussi [il estoit descendu] sur nous au commencement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr