Jean 3 verset 21

Traduction Louis Segond

21
mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, parce qu'elles sont faites en Dieu.



Strong

mais (De) celui qui agit (Poieo) (Temps - Présent) selon la vérité (Aletheia) vient (Erchomai) (Temps - Présent) à (Pros) la lumière (Phos), afin que (Hina) ses (Autos) œuvres (Ergon) soient manifestées (Phaneroo) (Temps - Aoriste), parce qu (Hoti)’elles sont (Esti) (Temps - Présent) faites (Ergazomai) (Temps - Parfait) en (En) Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

21
mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, parce qu'elles sont faites en Dieu.

Martin :

Mais celui qui s'adonne à la vérité, vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, parce qu'elles sont faites selon Dieu.

Ostervald :

Mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses ouvres soient manifestées, parce qu'elles sont faites en Dieu.

Darby :

mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, qu'elles sont faites en Dieu.

Crampon :

Mais celui qui accomplit la vérité, vient à la lumière, de sorte que ses œuvres soient manifestées, parce qu’elles sont faites en Dieu. "

Lausanne :

mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, parce qu’elles sont faites en Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais celui qui s’addonne à la verité, vient à la Lumiere, afin que ses oeuvres soyent manifestées, dautant qu’elles sont faites selon Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr