Jean 2 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.



Strong

(Kai) Il trouva (Heurisko) (Temps - Aoriste Second) dans (En) le temple (Hieron) les vendeurs (Poleo) (Temps - Présent) de bœufs (Bous), (Kai) de brebis (Probaton ou diminutif : probation) et (Kai) de pigeons (Peristera), et (Kai) les changeurs (Kermatistes) assis (Kathemai) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

14
Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.

Martin :

Et il trouva dans le Temple des gens qui vendaient des boeufs, et des brebis, et des pigeons; et les changeurs qui y étaient assis.

Ostervald :

Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des taureaux, des brebis et des pigeons, avec les changeurs qui y étaient assis.

Darby :

Et il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs et de brebis et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis.

Crampon :

Il trouva dans le temple les marchands de bœufs, de brebis, et de colombes, et les changeurs assis.

Lausanne :

Et il trouva dans le lieu sacré les gens qui vendaient des bœufs et des brebis et des colombes, et les changeurs qui y étaient assis.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et trouva au temple des gens qui vendoyent des boeufs, et des brebis, et des pigeons; et les changeurs qui y estoyent assis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr