Jean 19 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.



Strong

Alors (Tote) il le (Autos) leur (Autos) livra (Paradidomi) (Temps - Aoriste) pour (Hina) être crucifié (Stauroo) (Temps - Aoriste). (De) Ils prirent (Paralambano) (Temps - Aoriste Second) donc (Oun) Jésus (Iesous), et (Kai) l’emmenèrent (Apago) (Temps - Aoriste Second).


Comparatif des traductions

16
Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.

Martin :

Alors donc il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.

Ostervald :

Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils le prirent donc et l'emmenèrent.

Darby :

Alors donc il le leur livra pour être crucifié; et ils prirent Jésus, et l'emmenèrent.

Crampon :

Alors il le leur livra pour être crucifié.Et ils prirent Jésus et l’emmenèrent.

Lausanne :

Alors donc il le leur livra pour qu’il fût crucifié ; et ils prirent Jésus et l’emmenèrent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors donc il le leur livra pour estre crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l’emmenerent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr