Jean 16 verset 27

Traduction Louis Segond

27
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.



Strong

car (Gar) le Père (Pater) lui-même (Autos) vous (Humas) aime (Phileo) (Temps - Présent), parce que (Hoti) vous (Humeis) m (Eme) ’avez aimé (Phileo) (Temps - Parfait), et (Kai) que vous avez cru (Pisteuo) (Temps - Parfait) que (Hoti) je (Ego) suis sorti (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) de (Para) Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

27
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

Martin :

Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru, que je suis issu de Dieu.

Ostervald :

Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis issu de Dieu.

Darby :

car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que moi je suis sorti d'auprès de Dieu.

Crampon :

Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti du Père.

Lausanne :

car le Père lui-même vous affectionne, parce que vous m’avez affectionné et que vous avez cru que je suis sorti d’auprès de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car le Pere lui-mesme vous aime, parce que vous m’avez aimés et que vous avez creu que je suis issu de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr