Jean 16 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Ils vous excluront des synagogues; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.



Strong

Ils vous (Humas) excluront (Poieo) (Temps - Futur Second) des synagogues (Aposunagogos) ; et même (Alla) l’heure (Hora) vient (Erchomai) (Temps - Présent) où (Hina) quiconque (Pas) vous (Humas) fera mourir (Apokteino) (Temps - Aoriste) croira (Dokeo) (Temps - Aoriste) rendre (Prosphero) (Temps - Présent) un culte (Latreia) à Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

2
Ils vous excluront des synagogues; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.

Martin :

Ils vous chasseront des Synagogues; même le temps vient que quiconque vous fera mourir, croira servir Dieu.

Ostervald :

Ils vous chasseront des synagogues; l'heure même vient quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.

Darby :

Ils vous excluront des synagogues; même l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service à Dieu.

Crampon :

Ils vous chasseront des synagogues ; et même l’heure vient quiconque vous fera mourir, croira faire à Dieu un sacrifice agréable.

Lausanne :

Ils vous excluront des congrégations, et même l’heure vient quiconque vous fera mourir, pensera offrir un culte à Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ils vous chasseront hors des Synagogues: mesmes le temps vient que quiconque vous fera mourir, pensera faire service à Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr