Luc 6 verset 47

Traduction Louis Segond

47
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.



Strong

Je vous (Humin) montrerai (Hupodeiknumi) (Temps - Futur Second) à qui (Tis) est (Esti) (Temps - Présent) semblable (Homoios) tout homme (Pas) qui vient (Erchomai) (Temps - Présent) à (Pros) moi (Me), (Kai) entend (Akouo) (Temps - Présent) mes (Mou) paroles (Logos), et (Kai) les (Autos) met en pratique (Poieo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

47
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.

Martin :

Je vous montrerai à qui est semblable celui qui vient à moi, et qui entendant mes paroles, les met en pratique.

Ostervald :

Je vous montrerai à qui ressemble tout homme qui vient à moi et qui écoute mes paroles, et qui les met en pratique.

Darby :

Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique:

Crampon :

Tout homme qui vient à moi, qui écoute mes paroles, et les met en pratique, je vous montrerai à qui il est semblable.

Lausanne :

Tout homme qui vient à moi, et écoute mes paroles et les met en pratique, je vous montrerai à qui il est semblable.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quiconque vient à moi, et oit mes paroles, et les met en effet, je vous montrerai à qui il est semblable.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr