Marc 14 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Judas Iscariot, l'un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer Jésus.



Strong

(Kai) Judas (Ioudas) Iscariot (Iskariotes), l’un (Heis) des douze (Dodeka), alla (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) les principaux sacrificateurs (Archiereus), afin de (Hina) leur (Autos) livrer (Paradidomi) (Temps - Aoriste Second) Jésus (Autos).


Comparatif des traductions

10
Judas Iscariot, l'un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer Jésus.

Martin :

Alors Judas Iscariot, l'un des douze, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs pour le leur livrer.

Ostervald :

Alors Judas l'Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour leur livrer Jésus.

Darby :

Et Judas Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer;

Crampon :

Or, Judas l’Iscariote, l’un des Douze, alla vers les Princes des prêtres pour livrer Jésus.

Lausanne :

Et Judas l’Iscariote, l’un des Douze, s’en était allé vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors Judas Iscariot, l’un des douze, s’en alla vers les principaux Sacrificateurs, afin qu’il le leur livrast.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr