32
Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
Martin :
Or quant à ce jour et à cette heure, personne ne le sait, non pas même les Anges qui sont au ciel, ni même le Fils, mais mon Père seul.
Ostervald :
Pour ce qui est de ce jour et de l'heure, personne ne les connaît, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le Père.
Darby :
Mais quant à ce jour-là, ou à l'heure, personne n'en a connaissance, pas même les anges qui sont dans le ciel, ni même le Fils, mais le Père.
Crampon :
Pour ce qui est de ce jour et de cette heure, nul ne les connaît, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
Lausanne :
Or quant à ce jour-là et à l’heure, nul ne le sait, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or quant à ce jour-là et à l’heure, nul ne le sçait, non pas mesmes les Anges qui [sont] au Ciel, ni aussi le Fils: mais le Pere.