5
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda,
Martin :
Et quand Jésus fut entré dans Capernaüm, un Centenier vint à lui, le priant,
Ostervald :
Et Jésus étant entré dans Capernaüm, un centenier vint à lui, le priant, et lui disant:
Darby :
Et comme il entrait dans Capernaüm, un centurion vint à lui, le suppliant,
Crampon :
Comme Jésus entrait dans Capharnaüm, un centurion l’aborda
Lausanne :
Et quand Jésus fut entré dans Capernaum, un capitaine s’approcha de lui, le suppliant,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et quand Jésus fut entré en Capernaum, un Centenier vint à lui, le priant: