40
Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
Martin :
Comme donc on cueille l'ivraie, et on la brûle au feu, il en sera de même à la fin de ce monde.
Ostervald :
Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la brûle dans le feu, il en sera de même à la fin du monde.
Darby :
Comme donc l'ivraie est cueillie et brûlée au feu, il en sera de même à la consommation du siècle.
Crampon :
Comme on cueille l’ivraie et qu’on la brûle dans le feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde.
Lausanne :
Comme donc on recueille l’ivraie et qu’on la brûle entièrement au feu, il en sera de même à l’achèvement de ce siècle.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Tout ainsi donc qu’on cueille l’ivroye, et qu’on la brusle au feu, il en sera ainsi en la fin de ce monde.