Nombres 30 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,



Strong

(('Abiyhuw').('obed)) et que son mari ('iysh) en aura connaissance (Shama`) (Radical - Qal), -s’il garde le silence (Charash) (Radical - Hifil) envers elle le jour (Yowm) où il en a connaissance (Shama`) (Radical - Qal), ses vœux (Neder ou neder) seront valables (Quwm) (Radical - Qal), et les engagements ('ecar ou 'iccar) par lesquels elle se sera liée ('acar) (Radical - Qal) (Nephesh) seront valables (Quwm) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

7
Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,

Martin :

Si son mari l'a entendu, et que le jour même qu'il l'aura entendu il ne lui en ait rien dit, ses voeux seront valables, et les obligations par lesquelles elle se sera obligée sur son âme, seront valables.

Ostervald :

Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des vœux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,

Darby :

(30:8) et si son mari l'a entendu, et que le jour il l'a entendu il ait gardé le silence envers elle, ses voeux demeureront obligatoires, et ses obligations par lesquelles elle aura obligé son âme demeureront obligatoires.

Crampon :

Si elle se marie, et que pèsent sur elle ses voeux ou une parole imprudemment sortie de ses lèvres par laquelle elle s’est imposé à elle-même un engagement,

Lausanne :

Si elle appartient à un mari, et qu’elle soit chargée de ses vœux ou d’une parole échappée de ses lèvres par laquelle elle se soit liée quand à sa personne ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr