Nombres 13 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak.



Strong

Mais ('ephec) le peuple (`am) qui habite (Yashab) (Radical - Qal) ce pays ('erets) est puissant (`az), les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont fortifiées  (Batsar) (Radical - Qal), très (Me`od) grandes (Gadowl ou (raccourci) gadol) ; nous y avons vu (Ra'ah) (Radical - Qal) des enfants (Yaliyd) d’Anak (`Anaq).


Comparatif des traductions

28
Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak.

Martin :

Il y a seulement ceci, que le peuple qui habite au pays est robuste, et les villes sont closes, et fort grandes; nous y avons vu aussi les enfants de Hanak.

Ostervald :

Ils lui firent donc leur rapport, et dirent: Nous sommes allés au pays tu nous avais envoyés; et vraiment c'est un pays coulent le lait et le miel, et voici de son fruit.

Darby :

(13:29) Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très-grandes; et nous y avons vu aussi les enfants d'Anak.

Crampon :

Mais le peuple qui habite le pays est puissant, et les villes sont fortifiées et très grandes ; nous y avons même vu des enfants d’Enac.

Lausanne :

Seulement, le peuple qui habite cette terre est fort, les villes sont fortifiées et très grandes ; nous y avons même vu des enfants d’Anak.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr