Malachie 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Je vous ai aimés, dit l'Éternel. Et vous dites: En quoi nous as-tu aimés? Ésaü n'est-il pas frère de Jacob? dit l'Éternel. Cependant j'ai aimé Jacob,



Strong

Je vous ai aimés ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah). Et vous dites ('amar) (Radical - Qal) : En quoi nous as-tu aimés ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) ? Esaü (`Esav) n’est-il pas frère ('ach) de Jacob (Ya`aqob) ? dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah). Cependant j’ai aimé ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) Jacob (Ya`aqob),


Comparatif des traductions

2
Je vous ai aimés, dit l'Éternel. Et vous dites: En quoi nous as-tu aimés? Ésaü n'est-il pas frère de Jacob? dit l'Éternel. Cependant j'ai aimé Jacob,

Martin :

Je vous ai aimés, a dit l'Eternel; et vous avez dit: En quoi nous as-tu aimés? Esaü n'était-il pas frère de Jacob, dit l'Eternel? Or j'ai aimé Jacob;

Ostervald :

Je vous ai aimés, a dit l'Éternel, et vous dites: "En quoi nous as-tu aimés? " Ésaü n'était-il pas frère de Jacob? dit l'Éternel; cependant j'ai aimé Jacob,

Darby :

Je vous ai aimés, dit l'Éternel; et vous dites: En quoi nous as-tu aimé? Ésaü n'était-il pas frère de Jacob? dit l'Éternel; et j'ai aimé Jacob;

Crampon :

Je vous ai aimés, dit Yahweh ; et vous dites : " En quoi nous as-tu aimés ? " Esaü n’est-il pas frère de Jacob ? oracle de Yahweh ; et j’ai aimé Jacob,

Lausanne :

Je vous ai aimés, dit l’Éternel ; et vous dites : En quoi nous as-tu aimés ? Esaü n’était-il pas frère de Jacob ? Dit l’Éternel ; et [pourtant] j’ai aimé Jacob,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr