Michée 7 verset 2

Traduction Louis Segond

2
L'homme de bien a disparu du pays, Et il n'y a plus de juste parmi les hommes; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.



Strong

L’homme de bien (Chaciyd) a disparu ('abad) (Radical - Qal) du pays ('erets), Et il n’y a plus de juste (Yashar) Parmi les hommes ('adam) ; Ils sont tous en embuscade ('arab) (Radical - Qal) Pour verser le sang (Dam), Chacun ('iysh) tend un piège (Tsuwd) (Radical - Qal) (Cherem ou cherem) à son frère ('ach).


Comparatif des traductions

2
L'homme de bien a disparu du pays, Et il n'y a plus de juste parmi les hommes; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.

Martin :

Le débonnaire est péri de dessus la terre, et il n'y a pas un homme juste entre les hommes; ils sont tous en embûche pour verser le sang, chacun chasse après son frère avec des filets.

Ostervald :

L'homme de bien a disparu de la terre, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang; chacun tend des pièges à son frère.

Darby :

L'homme pieux a disparu du pays, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes; tous ils se placent aux embûches pour verser le sang; ils font la chasse chacun à son frère avec un filet;

Crampon :

L’homme pieux a disparu de la terre, et il n’y a plus un juste parmi les hommes.Tous ils se mettent en embuscade pour répandre le sang ; chacun fait la chasse à son frère et lui tend le filet.

Lausanne :

L’homme qui aime a disparu de la terre, et il n’y a plus de gens droits parmi les hommes. Tous, ils s’embusquent pour [répandre] le sang ; chacun fait la chasse à son frère avec le filet.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr