Lévitique 26 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.



Strong

Je suis l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), qui vous ai fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim), qui vous ai tirés de la servitude (`ebed) ; j’ai brisé (Shabar) (Radical - Qal) les liens (Mowtah) de votre joug (`ol ou `owl), et je vous ai fait marcher (Yalak) (Radical - Hifil) la tête levée (Qowmemiyuwth).


Comparatif des traductions

13
Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.

Martin :

Je suis l'Eternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d'Egypte, afin que vous ne fussiez point leurs esclaves; j'ai rompu les bois de votre joug, et vous ai fait marcher la tête levée.

Ostervald :

Je suis l'Éternel, votre Dieu qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, afin que vous n'y fussiez plus esclaves. J'ai brisé les barres de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.

Darby :

Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, afin que vous ne fussiez pas leurs esclaves: j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.

Crampon :

Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour que vous n’y fussiez plus esclaves ; j’ai brisé les barres de votre joug et je vous ai fait marcher tête levée.

Lausanne :

Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir de la terre d’Égypte, pour que vous ne fussiez plus leurs esclaves. J’ai brisé les barres de votre joug et je vous ai fait marcher la tête haute.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr