Lévitique 15 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.



Strong

Si une femme ('ishshah) a couché (Shakab) (Radical - Qal) avec un tel homme ('iysh) (Zera`) (Shekabah), ils se laveront (Rachats) (Radical - Qal) (Mayim) l’un et l’autre, et seront impurs (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

18
Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.

Martin :

Même la femme dont un tel homme aura la compagnie, se lavera dans l'eau avec son mari, et ils seront souillés jusqu'au soir.

Ostervald :

Et quand une femme et un homme coucheront et auront commerce ensemble, ils se laveront dans l'eau, et seront souillés jusqu'au soir.

Darby :

Et une femme avec laquelle un homme aura couché ayant commerce avec elle;.. ils se laveront dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.

Crampon :

Si une femme a couché avec un homme et a eu commerce avec lui, elle se baignera dans l’eau ainsi que lui, et ils seront impurs jusqu’au soir.

Lausanne :

La femme aussi, quand un homme aura couché avec elle en commerce charnel ; ils se laveront dans l’eau, et ils seront souillés jusqu’au soir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr